يمرّ جميع المترجمين بدورات تدريبية وتأهيلية وفقاً لقواعد سلوكية مقررة داخل المؤسسة، بغية زيادة كفاءتهم في العمل الفردي، أو ضمن فريق جماعي. ونفس العملية هذه تؤهلهم لاستعمال أدوات "كات CAT" ، ووسائل "التأقلم مع المحيط وتحديد الموقع Localization"، وإدارة المشاريع.